当前位置: 当前位置:首页 > 热点 > 斯卡布罗集市歌词翻译成汉语谐音正文

斯卡布罗集市歌词翻译成汉语谐音

作者:休闲 来源:综合 浏览: 【 】 发布时间:2024-12-29 01:03:09 评论数:

斯卡布罗集市是布罗一首非常著名的歌曲,歌词原本是集市英文的。但是歌词,有一些人为了让更多的翻译人听懂这首歌,就将歌词翻译成了汉语谐音的成汉形式。

首先,语谐音我们来看看这首歌的布罗原歌词:

斯卡布罗集市歌词翻译成汉语谐音

Step right up, step right up

斯卡布罗集市歌词翻译成汉语谐音

Come on, step right up

Everyone's a winner, bargains galore

That's right, you too can be the proud owner

Of the quality goes-in-before-the-name-goes-on

Merchandise, that's right, you too can be the proud owner

Of the quality goes-in-before-the-name-goes-on

Merchandise, just like me

这首歌的歌词翻译成汉语谐音后,大概是集市这个样子:

史派瑞欧,史派瑞欧

来咯,歌词史派瑞欧

每个人都赢,翻译大家都很热烈

没错,成汉你也可以成为骄傲的语谐音主人

质量保证,名字前面先加进去

商品,布罗没错,集市你也可以成为骄傲的歌词主人

质量保证,名字前面先加进去

商品,就像我

虽然这个翻译方式有些滑稽,但是它确实让更多的人能够听懂这首歌的歌词。同时,这也是一种非常有趣的翻译方式,让人听起来更加轻松愉快。

不过,如果你想更好地理解这首歌的歌词,还是建议学习一下原版的英文歌词。这样,你就可以更好地领略这首经典的歌曲的意境和情感了。